请给我解释下"would you marry me?"这个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 23:22:33
我们同学非说这个句子有语法错误
他说应该是"would you like to marry me?"
到底该怎样理解这个句子?
我当然知道这个句子的意思
我 是想问 结构上该怎样理解
不是让你们翻译句子

would you like to marry me?"
你愿意嫁给我吗?
would you marry me?是will you marry me?的更委婉的说法.
你会嫁给我吗?

意思差不多.你朋友那句是在征求对方的意愿,愿意还是不愿意.你的那句是直接在问对方的打算.表示她将来会还是不会.

你们都没错啊!
如果你问我,我会回答:I would like to marry you.but I will not marry you.
我愿意嫁给你,但是我不会嫁给你.

两个都可以。不行,问老师去也可以。

would表过去时,也表委婉语气,“Would you marry me?”从语法上没错,但很别扭。改成“would you like to marry me?”或者“Will you marry me?”都可以

寒..
是不是要最后补充句 marry在这里是动词..

这个句子是过去将来时

都一样的。
你愿意嫁给我吗